Updated Polish translation from raven.

This commit is contained in:
Ricky Zhou (周家杰) 2008-03-15 12:24:31 -04:00
parent ac05edd14b
commit e07f4d8f01

View file

@ -4,9 +4,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-14 20:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-14 23:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-15 15:10+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,18 +24,16 @@ msgid "You have already signed the CLA."
msgstr "Już podpisałeś CLA."
#: fas/cla.py:72
#, fuzzy
msgid "You have not signed the CLA."
msgstr "Już podpisałeś CLA."
msgstr "Nie podpisałeś CLA."
#: fas/cla.py:76
#, fuzzy
msgid ""
"To sign the CLA we must have your telephone number and postal address. "
"Please ensure they have been filled out."
msgstr ""
"Aby podpisać CLA, musimy znać twój numer telefonu, adres pocztowy i "
"identyfikator klucza GPG. Upewnij się, że je podałeś."
"Aby podpisać CLA, musimy znać twój numer telefonu i adres pocztowy. Upewnij "
"się, że je podałeś."
#: fas/cla.py:89
#, python-format
@ -644,11 +642,11 @@ msgstr "Anulowano resetowanie hasła. Token zmiany hasła został unieważniony.
msgid ""
"You have successfully reset your password. You should now be able to login "
"below."
msgstr ""
msgstr "Pomyślnie zresetowano hasło. Możesz się teraz zalogować."
#: fas/user.py:658
msgid "Before generating a certificate, you must first sign the CLA."
msgstr ""
msgstr "Przed utworzeniem certyfikatu musisz podpisać CLA."
#: fas/templates/about.html:7
msgid "About FAS"
@ -890,9 +888,8 @@ msgid "Welcome to FAS2"
msgstr "Witaj w FAS2"
#: fas/templates/welcome.html:18
#, fuzzy
msgid "Welcome to the Fedora Accounts System 2. Please submit bugs to "
msgstr "Zaloguj się do systemu kont Fedory"
msgstr "Witaj w systemie kont Fedory 2. Prosimy zgłaszać błędy do "
#: fas/templates/welcome.html:22
msgid "New Account"
@ -909,20 +906,19 @@ msgstr "Warunki licencji współtwórcy Fedory"
#: fas/templates/cla/index.html:11 fas/templates/cla/index.html:13
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Text Version</a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Wersja tekstowa</a>"
#: fas/templates/cla/index.html:15
#, fuzzy
msgid "You have already sucessfully signed the CLA."
msgstr "Już podpisałeś CLA."
#: fas/templates/cla/index.html:20
msgid "I agree"
msgstr ""
msgstr "Zgadzam się"
#: fas/templates/cla/index.html:21
msgid "I do not agree"
msgstr ""
msgstr "Nie zgadzam się"
#: fas/templates/group/edit.html:7
msgid "Edit Group"