Updated Polish translation from raven.
This commit is contained in:
parent
ac05edd14b
commit
e07f4d8f01
1 changed files with 11 additions and 15 deletions
|
@ -4,9 +4,9 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-14 20:55-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-14 23:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-15 15:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -24,18 +24,16 @@ msgid "You have already signed the CLA."
|
|||
msgstr "Już podpisałeś CLA."
|
||||
|
||||
#: fas/cla.py:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have not signed the CLA."
|
||||
msgstr "Już podpisałeś CLA."
|
||||
msgstr "Nie podpisałeś CLA."
|
||||
|
||||
#: fas/cla.py:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To sign the CLA we must have your telephone number and postal address. "
|
||||
"Please ensure they have been filled out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aby podpisać CLA, musimy znać twój numer telefonu, adres pocztowy i "
|
||||
"identyfikator klucza GPG. Upewnij się, że je podałeś."
|
||||
"Aby podpisać CLA, musimy znać twój numer telefonu i adres pocztowy. Upewnij "
|
||||
"się, że je podałeś."
|
||||
|
||||
#: fas/cla.py:89
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -644,11 +642,11 @@ msgstr "Anulowano resetowanie hasła. Token zmiany hasła został unieważniony.
|
|||
msgid ""
|
||||
"You have successfully reset your password. You should now be able to login "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pomyślnie zresetowano hasło. Możesz się teraz zalogować."
|
||||
|
||||
#: fas/user.py:658
|
||||
msgid "Before generating a certificate, you must first sign the CLA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przed utworzeniem certyfikatu musisz podpisać CLA."
|
||||
|
||||
#: fas/templates/about.html:7
|
||||
msgid "About FAS"
|
||||
|
@ -890,9 +888,8 @@ msgid "Welcome to FAS2"
|
|||
msgstr "Witaj w FAS2"
|
||||
|
||||
#: fas/templates/welcome.html:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Welcome to the Fedora Accounts System 2. Please submit bugs to "
|
||||
msgstr "Zaloguj się do systemu kont Fedory"
|
||||
msgstr "Witaj w systemie kont Fedory 2. Prosimy zgłaszać błędy do "
|
||||
|
||||
#: fas/templates/welcome.html:22
|
||||
msgid "New Account"
|
||||
|
@ -909,20 +906,19 @@ msgstr "Warunki licencji współtwórcy Fedory"
|
|||
#: fas/templates/cla/index.html:11 fas/templates/cla/index.html:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(url)s\">Text Version</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Wersja tekstowa</a>"
|
||||
|
||||
#: fas/templates/cla/index.html:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have already sucessfully signed the CLA."
|
||||
msgstr "Już podpisałeś CLA."
|
||||
|
||||
#: fas/templates/cla/index.html:20
|
||||
msgid "I agree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zgadzam się"
|
||||
|
||||
#: fas/templates/cla/index.html:21
|
||||
msgid "I do not agree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie zgadzam się"
|
||||
|
||||
#: fas/templates/group/edit.html:7
|
||||
msgid "Edit Group"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue