From a474c010712cdd0e06d265140321e6da0ea05dfa Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Ricky Zhou We could not find that help item IRC Nick is used to identify yourself on irc.freenode.net. Please register your nick on irc.freenode.net first, then fill this in so people can find you online when they need to This email address should be your prefered email contact and will be used to send various official emails to. This is also where your @fedoraproject.org email will get forwarded Your Human Name or "real life" name A GPG key is generally used to prove that a message or email came from you or to encrypt information so that only the recipients can read it. This can be used when a password reset is sent to your email. Required in order to complete the CLA. Sometimes during a time of emergency someone from the Fedora Project may need to contact you. For more information see our Privacy Policy Required in order to complete the CLA. This should be a mailing address where you can be contacted. See our Privacy Policy about any concerns. Please specify the time zone you are in. Misc comments about yourself. Shows account status, possible values include
In order to become a full Fedora contributor you must complete the Contributor License Agreement. This license is a legal agreement between you and Red Hat. Full status allows people to contribute content and code and is recommended for anyone interested in getting involved in the Fedora Project.
'], - 'user_ssh_key' : ['Public SSH Key', 'Many resources require public key authentiaction to work. By uploading your public key to us, you can then log in to our servers. Type "man ssh-keygen" for more information on creating your key. Once created you will want to upload ~/.ssh/id_dsa.pub or ~/.ssh/id_rsa.pub
'], - 'user_locale': ['Locale', 'For non-english speaking peoples this allows individuals to select which locale they are in.
'], + help = { 'none' : [_('Error'), _('We could not find that help item
')], + 'user_ircnick' : [_('IRC Nick (Optional)'), _('IRC Nick is used to identify yourself on irc.freenode.net. Please register your nick on irc.freenode.net first, then fill this in so people can find you online when they need to
')], + 'user_email' : [_('Email (Required)'), _('This email address should be your prefered email contact and will be used to send various official emails to. This is also where your @fedoraproject.org email will get forwarded
')], + 'user_human_name' : [_('Full Name (Required)'), _('Your Human Name or "real life" name
')], + 'user_gpg_keyid' : [_('GPG Key'), _('A GPG key is generally used to prove that a message or email came from you or to encrypt information so that only the recipients can read it. This can be used when a password reset is sent to your email.
')], + 'user_telephone' : [_('Telephone'), _('Required in order to complete the CLA. Sometimes during a time of emergency someone from the Fedora Project may need to contact you. For more information see our Privacy Policy
')], + 'user_postal_address': [_('Postal Address'), _('Required in order to complete the CLA. This should be a mailing address where you can be contacted. See our Privacy Policy about any concerns.
')], + 'user_timezone': [_('Timezone (Optional)'), _('Please specify the time zone you are in.
')], + 'user_comments': [_('Comments (Optional)'), _('Misc comments about yourself.
')], + 'user_account_status': [_('Account Status'), _('Shows account status, possible values include
In order to become a full Fedora contributor you must complete the Contributor License Agreement. This license is a legal agreement between you and Red Hat. Full status allows people to contribute content and code and is recommended for anyone interested in getting involved in the Fedora Project.
')], + 'user_ssh_key' : [_('Public SSH Key'), _('Many resources require public key authentiaction to work. By uploading your public key to us, you can then log in to our servers. Type "man ssh-keygen" for more information on creating your key. Once created you will want to upload ~/.ssh/id_dsa.pub or ~/.ssh/id_rsa.pub
')], + 'user_locale': [_('Locale'), _('For non-english speaking peoples this allows individuals to select which locale they are in.
')], - 'group_apply': ['Apply', 'Applying for a group is like applying for a job and it can certainly take a while to get in. Many groups have their own rules about how to actually get approved or sponsored. For more information on how the account system works see the about page.
'], - 'group_remove': ['Remove', '''Removing a person from a group will cause that user to no longer be in the group. They will need to re-apply to get in. Admins can remove anyone, Sponsors can remove users, users can't remove anyone.
'''], - 'group_upgrade': ['Upgrade', '''Upgrade a persons status in this group.
Downgrade a persons status in the group.
A sponsor or administrator can approve users to be in a group. Once the user has applied for the group, go to the group's page and click approve to approve the user.
'''], - 'group_sponsor': ['Sponsor', '''A sponsor or administrator can sponsor users to be in a gruop. Once the user has applied for the group, go to the group's page and click approve to sponsor the user. Sponsorship of a user implies that you are approving a user and may mentor and answer their questions as they come up.
'''], - 'group_user_add': ['Add User', '''Manually add a user to a group. Place their username in this field and click 'Add'
'''], - 'group_name': ['Group Name', '''The name of the group you'd like to create. It should be alphanumeric though '-'s are allowed
'''], - 'group_display_name': ['Display Name', '''More human readable name of the group
'''], - 'group_owner': ['Group Owner', '''The name of the owner who will run this group
'''], - 'group_type': ['Group Type', '''Normally it is safe to leave this blank. Though some values include 'tracking', 'shell', 'cvs', 'git', 'hg', 'svn', and 'mtn'. This value only really matters if the group is to end up getting shell access or commit access somewhere like fedorahosted.
'''], - 'group_needs_sponsor': ['Needs Sponsor', '''If your group requires sponsorship (recommended), this means that when a user is approved by a sponsor. That relationship is recorded in the account system. If user A sponsors user N, then in viewing the members of this group, people will know to contact user A about user N if something goes wrong. If this box is unchecked, this means that only approval is needed and no relationship is recorded about who did the approving
'''], - 'group_self_removal': ['Self Removal', '''Should users be able to remove themselves from this group without sponsor / admin intervention? (recommended yes)
'''], - 'group_prerequisite': ['Must Belong To', '''Before a user can join this group, they must belong to the group listed in this box. This value cannot be removed without administrative intervention, only changed. Recommended values are for the 'cla_done' group.
'''], - 'group_join_message': ['Join Message', '''This message will go out to users when they join the group. It should be informative and offer tips about what to do next. A description of the group would also be valuable here
'''], - 'gencert': ['Client Side Cert', '''The client side cert is generally used to grant access to upload packages to Fedora or for other authentication purposes like with koji. If you are not a package maintainer there is no need to worry about the client side cert
'''], + 'group_apply': [_('Apply'), _('Applying for a group is like applying for a job and it can certainly take a while to get in. Many groups have their own rules about how to actually get approved or sponsored. For more information on how the account system works see the about page.
')], + 'group_remove': [_('Remove'), _('''Removing a person from a group will cause that user to no longer be in the group. They will need to re-apply to get in. Admins can remove anyone, Sponsors can remove users, users can't remove anyone.
''')], + 'group_upgrade': [_('Upgrade'), _('''Upgrade a persons status in this group.
Downgrade a persons status in the group.
A sponsor or administrator can approve users to be in a group. Once the user has applied for the group, go to the group's page and click approve to approve the user.
''')], + 'group_sponsor': [_('Sponsor'), _('''A sponsor or administrator can sponsor users to be in a gruop. Once the user has applied for the group, go to the group's page and click approve to sponsor the user. Sponsorship of a user implies that you are approving a user and may mentor and answer their questions as they come up.
''')], + 'group_user_add': [_('Add User'), _('''Manually add a user to a group. Place their username in this field and click 'Add'
''')], + 'group_name': [_('Group Name'), _('''The name of the group you'd like to create. It should be alphanumeric though '-'s are allowed
''')], + 'group_display_name': [_('Display Name'), _('''More human readable name of the group
''')], + 'group_owner': [_('Group Owner'), _('''The name of the owner who will run this group
''')], + 'group_type': [_('Group Type'), _('''Normally it is safe to leave this blank. Though some values include 'tracking', 'shell', 'cvs', 'git', 'hg', 'svn', and 'mtn'. This value only really matters if the group is to end up getting shell access or commit access somewhere like fedorahosted.
''')], + 'group_needs_sponsor': [_('Needs Sponsor'), _('''If your group requires sponsorship (recommended), this means that when a user is approved by a sponsor. That relationship is recorded in the account system. If user A sponsors user N, then in viewing the members of this group, people will know to contact user A about user N if something goes wrong. If this box is unchecked, this means that only approval is needed and no relationship is recorded about who did the approving
''')], + 'group_self_removal': [_('Self Removal'), _('''Should users be able to remove themselves from this group without sponsor / admin intervention? (recommended yes)
''')], + 'group_prerequisite': [_('Must Belong To'), _('''Before a user can join this group, they must belong to the group listed in this box. This value cannot be removed without administrative intervention, only changed. Recommended values are for the 'cla_done' group.
''')], + 'group_join_message': [_('Join Message'), _('''This message will go out to users when they join the group. It should be informative and offer tips about what to do next. A description of the group would also be valuable here
''')], + 'gencert': [_('Client Side Cert'), _('''The client side cert is generally used to grant access to upload packages to Fedora or for other authentication purposes like with koji. If you are not a package maintainer there is no need to worry about the client side cert
''')], } def __init__(self): @@ -46,5 +45,5 @@ class Help(controllers.Controller): try: helpItem = self.help[id] except KeyError: - return dict(title='Error', helpItem=['Error', 'We could not find that help item
']) + return dict(title=_('Error'), helpItem=[_('Error'), _('We could not find that help item
')]) return dict(help=helpItem) diff --git a/fas/po/fas.pot b/fas/po/fas.pot index aa6b480..3a08ace 100644 --- a/fas/po/fas.pot +++ b/fas/po/fas.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-14 20:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-18 10:39-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAMEWe could not find that help item
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:10 +msgid "IRC Nick (Optional)" +msgstr "" + +#: fas/help.py:10 +msgid "" +"IRC Nick is used to identify yourself on irc.freenode.net. Please " +"register your nick on irc.freenode.net first, then fill this in so people" +" can find you online when they need to
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:11 +msgid "Email (Required)" +msgstr "" + +#: fas/help.py:11 +msgid "" +"This email address should be your prefered email contact and will be " +"used to send various official emails to. This is also where your " +"@fedoraproject.org email will get forwarded
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:12 +msgid "Full Name (Required)" +msgstr "" + +#: fas/help.py:12 +msgid "Your Human Name or \"real life\" name
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:13 +msgid "GPG Key" +msgstr "" + +#: fas/help.py:13 +msgid "" +"A GPG key is generally used to prove that a message or email came from" +" you or to encrypt information so that only the recipients can read it. " +"This can be used when a password reset is sent to your email.
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:14 +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#: fas/help.py:14 +msgid "" +"Required in order to complete the CLA. " +"Sometimes during a time of emergency someone from the Fedora Project may " +"need to contact you. For more information see our Privacy " +"Policy
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:15 fas/templates/user/edit.html:36 +msgid "Postal Address" +msgstr "" + +#: fas/help.py:15 +msgid "" +"Required in order to complete the CLA. This " +"should be a mailing address where you can be contacted. See our Privacy " +"Policy about any concerns.
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:16 +msgid "Timezone (Optional)" +msgstr "" + +#: fas/help.py:16 +msgid "Please specify the time zone you are in.
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:17 +msgid "Comments (Optional)" +msgstr "" + +#: fas/help.py:17 +msgid "Misc comments about yourself.
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:18 fas/templates/user/list.html:28 +msgid "Account Status" +msgstr "" + +#: fas/help.py:18 +msgid "" +"Shows account status, possible values " +"include
In order to become a full Fedora contributor you must complete the Contributor " +"License Agreement. This license is a legal agreement between you and" +" Red Hat. Full status allows people to contribute content and code and " +"is recommended for anyone interested in getting involved in the Fedora " +"Project.
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:20 fas/templates/user/edit.html:51 +msgid "Public SSH Key" +msgstr "" + +#: fas/help.py:20 +msgid "" +"Many resources require public key authentiaction to work. By " +"uploading your public key to us, you can then log in to our servers. " +"Type \"man ssh-keygen\" for more information on creating your key. Once " +"created you will want to upload ~/.ssh/id_dsa.pub or " +"~/.ssh/id_rsa.pub
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:21 fas/templates/user/edit.html:67 +msgid "Locale" +msgstr "" + +#: fas/help.py:21 +msgid "" +"For non-english speaking peoples this allows individuals to select " +"which locale they are in.
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:23 fas/templates/group/list.html:47 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: fas/help.py:23 +msgid "" +"Applying for a group is like applying for a job and it can certainly " +"take a while to get in. Many groups have their own rules about how to " +"actually get approved or sponsored. For more information on how the " +"account system works see the about page.
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:24 fas/templates/group/view.html:107 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: fas/help.py:24 +msgid "" +"Removing a person from a group will cause that user to no longer be in" +" the group. They will need to re-apply to get in. Admins can remove " +"anyone, Sponsors can remove users, users can't remove anyone.
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:25 fas/templates/group/view.html:111 +msgid "Upgrade" +msgstr "" + +#: fas/help.py:25 +msgid "" +"Upgrade a persons status in this group.
Downgrade a persons status in the group.
A sponsor or administrator can approve users to be in a group. Once " +"the user has applied for the group, go to the group's page and click " +"approve to approve the user.
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:28 fas/templates/group/view.html:76 +#: fas/templates/group/view.html:98 +msgid "Sponsor" +msgstr "" + +#: fas/help.py:28 +msgid "" +"A sponsor or administrator can sponsor users to be in a gruop. Once " +"the user has applied for the group, go to the group's page and click " +"approve to sponsor the user. Sponsorship of a user implies that you are " +"approving a user and may mentor and answer their questions as they come " +"up.
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:29 +msgid "Add User" +msgstr "" + +#: fas/help.py:29 +msgid "" +"Manually add a user to a group. Place their username in this field " +"and click 'Add'
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:30 +msgid "Group Name" +msgstr "" + +#: fas/help.py:30 +msgid "" +"The name of the group you'd like to create. It should be alphanumeric" +" though '-'s are allowed
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:31 +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#: fas/help.py:31 +msgid "More human readable name of the group
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:32 +msgid "Group Owner" +msgstr "" + +#: fas/help.py:32 +msgid "The name of the owner who will run this group
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:33 +msgid "Group Type" +msgstr "" + +#: fas/help.py:33 +msgid "" +"Normally it is safe to leave this blank. Though some values include " +"'tracking', 'shell', 'cvs', 'git', 'hg', 'svn', and 'mtn'. This value " +"only really matters if the group is to end up getting shell access or " +"commit access somewhere like fedorahosted.
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:34 +msgid "Needs Sponsor" +msgstr "" + +#: fas/help.py:34 +msgid "" +"If your group requires sponsorship (recommended), this means that when" +" a user is approved by a sponsor. That relationship is recorded in the " +"account system. If user A sponsors user N, then in viewing the members " +"of this group, people will know to contact user A about user N if " +"something goes wrong. If this box is unchecked, this means that only " +"approval is needed and no relationship is recorded about who did the " +"approving
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:35 +msgid "Self Removal" +msgstr "" + +#: fas/help.py:35 +msgid "" +"Should users be able to remove themselves from this group without " +"sponsor / admin intervention? (recommended yes)
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:36 +msgid "Must Belong To" +msgstr "" + +#: fas/help.py:36 +msgid "" +"Before a user can join this group, they must belong to the group " +"listed in this box. This value cannot be removed without " +"administrative intervention, only changed. Recommended values are " +"for the 'cla_done' group.
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:37 +msgid "Join Message" +msgstr "" + +#: fas/help.py:37 +msgid "" +"This message will go out to users when they join the group. It should" +" be informative and offer tips about what to do next. A description of " +"the group would also be valuable here
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:38 +msgid "Client Side Cert" +msgstr "" + +#: fas/help.py:38 +msgid "" +"The client side cert is generally used to grant access to upload " +"packages to Fedora or for other authentication purposes like with koji. " +"If you are not a package maintainer there is no need to worry about the " +"client side cert
" +msgstr "" + #: fas/model.py:133 msgid "user is already in this group" msgstr "" @@ -314,51 +636,51 @@ msgstr "" msgid "Loading: %(visitmod)s" msgstr "" -#: fas/user.py:37 +#: fas/user.py:38 #, python-format msgid "'%s' does not exist." msgstr "" -#: fas/user.py:49 +#: fas/user.py:50 #, python-format msgid "Error: Could not create - '%s'" msgstr "" -#: fas/user.py:51 +#: fas/user.py:52 #, python-format msgid "'%s' already exists." msgstr "" -#: fas/user.py:59 +#: fas/user.py:60 msgid "To prevent email loops, your email address cannot be @fedoraproject.org." msgstr "" -#: fas/user.py:77 +#: fas/user.py:76 #, python-format msgid "Error - Not a valid ssh key: %s" msgstr "" -#: fas/user.py:86 +#: fas/user.py:85 #, python-format msgid "'%s' is an illegal username." msgstr "" -#: fas/user.py:241 +#: fas/user.py:245 #, python-format msgid "You cannot edit %s" msgstr "" -#: fas/user.py:258 +#: fas/user.py:263 #, python-format msgid "You do not have permission to edit '%s'" msgstr "" -#: fas/user.py:267 +#: fas/user.py:272 #, python-format msgid "Email Change Requested for %s" msgstr "" -#: fas/user.py:269 +#: fas/user.py:274 #, python-format msgid "" "\n" @@ -370,54 +692,54 @@ msgid "" "https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/verifyemail/%s\n" msgstr "" -#: fas/user.py:277 +#: fas/user.py:282 msgid "" " Before your new email takes effect, you must confirm it. You should " "receive an email with instructions shortly." msgstr "" -#: fas/user.py:289 +#: fas/user.py:294 #, python-format msgid "Your account details could not be saved: %s" msgstr "" -#: fas/user.py:291 +#: fas/user.py:296 msgid "Your account details have been saved." msgstr "" -#: fas/user.py:317 +#: fas/user.py:322 #, python-format msgid "No users found matching '%s'" msgstr "" -#: fas/user.py:339 +#: fas/user.py:344 msgid "" "Your pending email change has been canceled. The email change token has " "been invalidated." msgstr "" -#: fas/user.py:343 fas/user.py:359 +#: fas/user.py:348 fas/user.py:364 msgid "You do not have any pending email changes." msgstr "" -#: fas/user.py:347 fas/user.py:363 +#: fas/user.py:352 fas/user.py:368 msgid "Invalid email change token." msgstr "" -#: fas/user.py:372 +#: fas/user.py:377 #, python-format msgid "You have successfully changed your email to '%s'" msgstr "" -#: fas/user.py:380 +#: fas/user.py:385 msgid "No need to sign up, you have an account!" msgstr "" -#: fas/user.py:402 +#: fas/user.py:407 msgid "Welcome to the Fedora Project!" msgstr "" -#: fas/user.py:403 +#: fas/user.py:408 #, python-format msgid "" "\n" @@ -459,45 +781,45 @@ msgid "" "forward to working with you!\n" msgstr "" -#: fas/user.py:444 +#: fas/user.py:449 msgid "An account has already been registered with that email address." msgstr "" -#: fas/user.py:448 +#: fas/user.py:453 msgid "" "Your password has been emailed to you. Please log in with it and change " "your password" msgstr "" -#: fas/user.py:482 +#: fas/user.py:487 msgid "Your password could not be changed." msgstr "" -#: fas/user.py:485 +#: fas/user.py:490 msgid "Your password has been changed." msgstr "" -#: fas/user.py:493 +#: fas/user.py:498 msgid "You are already logged in!" msgstr "" -#: fas/user.py:504 +#: fas/user.py:509 msgid "You are already logged in." msgstr "" -#: fas/user.py:510 +#: fas/user.py:515 msgid "Username email combo does not exist!" msgstr "" -#: fas/user.py:513 +#: fas/user.py:518 msgid "username + email combo unknown." msgstr "" -#: fas/user.py:516 +#: fas/user.py:521 msgid "Fedora Project Password Reset" msgstr "" -#: fas/user.py:517 +#: fas/user.py:522 #, python-format msgid "" "\n" @@ -508,46 +830,46 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fas/user.py:529 +#: fas/user.py:534 msgid "" "This user does not have a GPG Key ID set, so an encrypted email cannot be" " sent." msgstr "" -#: fas/user.py:533 +#: fas/user.py:538 msgid "Your key could not be retrieved from subkeys.pgp.net" msgstr "" -#: fas/user.py:555 +#: fas/user.py:560 msgid "Your password reset email could not be encrypted." msgstr "" -#: fas/user.py:561 +#: fas/user.py:566 msgid "A password reset URL has been emailed to you." msgstr "" -#: fas/user.py:571 fas/user.py:587 fas/user.py:607 +#: fas/user.py:576 fas/user.py:592 fas/user.py:612 msgid "You do not have any pending password changes." msgstr "" -#: fas/user.py:576 fas/user.py:591 fas/user.py:612 +#: fas/user.py:581 fas/user.py:596 fas/user.py:617 msgid "Invalid password change token." msgstr "" -#: fas/user.py:596 +#: fas/user.py:601 msgid "" "Your password reset has been canceled. The password change token has " "been invalidated." msgstr "" -#: fas/user.py:621 +#: fas/user.py:626 msgid "" "You have successfully reset your password. You should now be able to " "login below." msgstr "" -#: fas/user.py:658 -msgid "Before generating a certificate, you must first sign the CLA." +#: fas/user.py:663 +msgid "Before generating a certificate, you must first complete the CLA." msgstr "" #: fas/templates/about.html:7 @@ -618,6 +940,10 @@ msgstr "" msgid "The following error(s) have occured with your request:" msgstr "" +#: fas/templates/home.html:11 +msgid "Todo queue:" +msgstr "" + #: fas/templates/home.html:17 #, python-format msgid "" @@ -626,11 +952,21 @@ msgid "" msgstr "" #: fas/templates/home.html:24 -msgid "CLA Not Signed. To become a full Fedora Contributor please " +#, python-format +msgid "" +"CLA not completed. To become a full Fedora Contributor please complete the CLA." msgstr "" -#: fas/templates/home.html:24 -msgid "Sign the CLA" +#: fas/templates/home.html:25 +#, python-format +msgid "" +"You have not submitted an SSH key, some Fedora resources require an SSH " +"key. Please submit yours by editing My Account" +msgstr "" + +#: fas/templates/home.html:29 +msgid "Download a client-side certificate" msgstr "" #: fas/templates/login.html:7 @@ -657,94 +993,102 @@ msgstr "" msgid "Sign Up" msgstr "" -#: fas/templates/master.html:21 +#: fas/templates/master.html:22 msgid "Fedora" msgstr "" -#: fas/templates/master.html:34 +#: fas/templates/master.html:35 msgid "Learn about Fedora" msgstr "" -#: fas/templates/master.html:35 +#: fas/templates/master.html:36 msgid "Download Fedora" msgstr "" -#: fas/templates/master.html:36 +#: fas/templates/master.html:37 msgid "Projects" msgstr "" -#: fas/templates/master.html:37 +#: fas/templates/master.html:38 msgid "Join Fedora" msgstr "" -#: fas/templates/master.html:38 +#: fas/templates/master.html:39 msgid "Communicate" msgstr "" -#: fas/templates/master.html:39 +#: fas/templates/master.html:40 msgid "Help/Documentation" msgstr "" -#: fas/templates/master.html:45 +#: fas/templates/master.html:46 msgid "Logged in:" msgstr "" -#: fas/templates/master.html:51 +#: fas/templates/master.html:52 msgid "My Account" msgstr "" -#: fas/templates/master.html:52 fas/templates/master.html:92 +#: fas/templates/master.html:53 fas/templates/master.html:94 msgid "Log Out" msgstr "" -#: fas/templates/master.html:53 fas/templates/welcome.html:21 +#: fas/templates/master.html:54 fas/templates/welcome.html:21 msgid "Log In" msgstr "" -#: fas/templates/master.html:60 +#: fas/templates/master.html:61 msgid "Home" msgstr "" -#: fas/templates/master.html:63 +#: fas/templates/master.html:64 msgid "New Group" msgstr "" -#: fas/templates/master.html:64 +#: fas/templates/master.html:65 msgid "User List" msgstr "" -#: fas/templates/master.html:66 +#: fas/templates/master.html:67 msgid "Group List" msgstr "" -#: fas/templates/master.html:67 +#: fas/templates/master.html:68 msgid "Apply For a new Group" msgstr "" -#: fas/templates/master.html:68 +#: fas/templates/master.html:69 msgid "News" msgstr "" -#: fas/templates/master.html:88 -msgid "About" +#: fas/templates/master.html:74 +msgid "Locale:" msgstr "" -#: fas/templates/master.html:89 -msgid "Contact Us" +#: fas/templates/master.html:78 +msgid "OK" msgstr "" #: fas/templates/master.html:90 +msgid "About" +msgstr "" + +#: fas/templates/master.html:91 +msgid "Contact Us" +msgstr "" + +#: fas/templates/master.html:92 msgid "Legal & Privacy" msgstr "" -#: fas/templates/master.html:95 +#: fas/templates/master.html:97 msgid "" "Copyright © 2007 Red Hat, Inc. and others. All Rights Reserved. Please " "send any comments or corrections to the websites team." msgstr "" -#: fas/templates/master.html:98 +#: fas/templates/master.html:100 msgid "" "The Fedora Project is maintained and driven by the community and " "sponsored by Red Hat. This is a community maintained site. Red Hat is " @@ -756,7 +1100,10 @@ msgid "Welcome to FAS2" msgstr "" #: fas/templates/welcome.html:18 -msgid "Welcome to the Fedora Accounts System 2. Please submit bugs to " +msgid "" +"Welcome to the Fedora Accounts System 2. Please submit bugs to https://fedorahosted.org/fas2/" +" or stop by #fedora-admin on irc.freenode.net." msgstr "" #: fas/templates/welcome.html:22 @@ -777,7 +1124,7 @@ msgid "Text Version" msgstr "" #: fas/templates/cla/index.html:15 -msgid "You have already sucessfully signed the CLA." +msgid "You have already sucessfully complete the CLA." msgstr "" #: fas/templates/cla/index.html:20 @@ -827,7 +1174,7 @@ msgstr "" msgid "Group Join Message:" msgstr "" -#: fas/templates/group/edit.html:51 fas/templates/user/edit.html:83 +#: fas/templates/group/edit.html:51 fas/templates/user/edit.html:80 msgid "Save!" msgstr "" @@ -905,10 +1252,6 @@ msgstr "" msgid "Unapproved" msgstr "" -#: fas/templates/group/list.html:47 -msgid "Apply" -msgstr "" - #: fas/templates/group/new.html:7 fas/templates/group/new.html:10 msgid "Create a new FAS Group" msgstr "" @@ -993,10 +1336,6 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: fas/templates/group/view.html:76 fas/templates/group/view.html:98 -msgid "Sponsor" -msgstr "" - #: fas/templates/group/view.html:77 msgid "Date Added" msgstr "" @@ -1022,22 +1361,6 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: fas/templates/group/view.html:102 -msgid "Approve" -msgstr "" - -#: fas/templates/group/view.html:107 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: fas/templates/group/view.html:111 -msgid "Upgrade" -msgstr "" - -#: fas/templates/group/view.html:115 -msgid "Downgrade" -msgstr "" - #: fas/templates/openid/about.html:10 fas/templates/openid/trusted.html:10 msgid "Fedora Project OpenID Provider" msgstr "" @@ -1101,38 +1424,26 @@ msgid "(pending change to %(email)s - cancel)" msgstr "" #: fas/templates/user/edit.html:31 -msgid "IRC Nick" -msgstr "" - -#: fas/templates/user/edit.html:36 -msgid "PGP Key" -msgstr "" - -#: fas/templates/user/edit.html:41 msgid "Telephone Number" msgstr "" -#: fas/templates/user/edit.html:46 -msgid "Public SSH Key" +#: fas/templates/user/edit.html:41 +msgid "IRC Nick" msgstr "" -#: fas/templates/user/edit.html:52 -msgid "Postal Address" +#: fas/templates/user/edit.html:46 +msgid "PGP Key" msgstr "" #: fas/templates/user/edit.html:57 msgid "Time Zone" msgstr "" -#: fas/templates/user/edit.html:67 -msgid "Locale" -msgstr "" - -#: fas/templates/user/edit.html:78 +#: fas/templates/user/edit.html:75 msgid "Comments" msgstr "" -#: fas/templates/user/edit.html:84 fas/templates/user/verifyemail.html:17 +#: fas/templates/user/edit.html:81 fas/templates/user/verifyemail.html:17 #: fas/templates/user/verifypass.html:17 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -1145,10 +1456,6 @@ msgstr "" msgid "\"*\" is a wildcard (Ex: \"ric*\")" msgstr "" -#: fas/templates/user/list.html:28 -msgid "Account Status" -msgstr "" - #: fas/templates/user/list.html:38 fas/templates/user/view.html:45 msgid "CLA Done" msgstr "" @@ -1188,6 +1495,11 @@ msgstr "" msgid "Confirm Email Change Request" msgstr "" +#: fas/templates/user/verifyemail.html:14 +#, python-format +msgid "Do you really want to change your email to: %s?" +msgstr "" + #: fas/templates/user/verifyemail.html:16 msgid "Confirm" msgstr "" @@ -1217,22 +1529,22 @@ msgstr "" msgid "Real Name:" msgstr "" -#: fas/templates/user/view.html:28 -msgid "IRC Nick:" -msgstr "" - -#: fas/templates/user/view.html:29 -msgid "PGP Key:" -msgstr "" - -#: fas/templates/user/view.html:30 +#: fas/templates/user/view.html:27 msgid "Telephone Number:" msgstr "" -#: fas/templates/user/view.html:31 +#: fas/templates/user/view.html:28 msgid "Postal Address:" msgstr "" +#: fas/templates/user/view.html:30 +msgid "IRC Nick:" +msgstr "" + +#: fas/templates/user/view.html:31 +msgid "PGP Key:" +msgstr "" + #: fas/templates/user/view.html:32 msgid "Public SSH Key:" msgstr "" @@ -1270,7 +1582,7 @@ msgid "CLA:" msgstr "" #: fas/templates/user/view.html:46 -msgid "Sign it!" +msgid "Complete it!" msgstr "" #: fas/templates/user/view.html:50 @@ -1310,6 +1622,6 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "%(user)s requests approval to join " -"%(group)s." +"%(unapproved_role.group)s." msgstr "" diff --git a/fas/po/pl.po b/fas/po/pl.po index 3c6f617..1fcbfc1 100644 --- a/fas/po/pl.po +++ b/fas/po/pl.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-14 20:55-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-18 10:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-15 15:10+0200\n" "Last-Translator: Piotr DrągWe could not find that help item
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:10 +msgid "IRC Nick (Optional)" +msgstr "" + +#: fas/help.py:10 +msgid "" +"IRC Nick is used to identify yourself on irc.freenode.net. Please " +"register your nick on irc.freenode.net first, then fill this in so people " +"can find you online when they need to
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:11 +msgid "Email (Required)" +msgstr "" + +#: fas/help.py:11 +msgid "" +"This email address should be your prefered email contact and will be used " +"to send various official emails to. This is also where your @fedoraproject." +"org email will get forwarded
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:12 +#, fuzzy +msgid "Full Name (Required)" +msgstr "Imię i nazwisko:" + +#: fas/help.py:12 +msgid "Your Human Name or \"real life\" name
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:13 +#, fuzzy +msgid "GPG Key" +msgstr "Klucz PGP" + +#: fas/help.py:13 +msgid "" +"A GPG key is generally used to prove that a message or email came from " +"you or to encrypt information so that only the recipients can read it. This " +"can be used when a password reset is sent to your email.
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:14 +#, fuzzy +msgid "Telephone" +msgstr "Numer telefonu" + +#: fas/help.py:14 +msgid "" +"Required in order to complete the CLA. Sometimes during a time of emergency someone " +"from the Fedora Project may need to contact you. For more information see " +"our Privacy " +"Policy
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:15 fas/templates/user/edit.html:36 +msgid "Postal Address" +msgstr "Adres pocztowy" + +#: fas/help.py:15 +msgid "" +"Required in order to complete the CLA. This should be a mailing address where you " +"can be contacted. See our Privacy Policy about any concerns.
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:16 +msgid "Timezone (Optional)" +msgstr "" + +#: fas/help.py:16 +msgid "Please specify the time zone you are in.
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:17 +msgid "Comments (Optional)" +msgstr "" + +#: fas/help.py:17 +msgid "Misc comments about yourself.
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:18 fas/templates/user/list.html:28 +msgid "Account Status" +msgstr "Stan konta" + +#: fas/help.py:18 +msgid "" +"Shows account status, possible values include
In order to become a full Fedora contributor you must complete the Contributor " +"License Agreement. This license is a legal agreement between you and " +"Red Hat. Full status allows people to contribute content and code and is " +"recommended for anyone interested in getting involved in the Fedora Project." +"
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:20 fas/templates/user/edit.html:51 +msgid "Public SSH Key" +msgstr "Publiczny klucz SSH" + +#: fas/help.py:20 +msgid "" +"Many resources require public key authentiaction to work. By uploading " +"your public key to us, you can then log in to our servers. Type \"man ssh-" +"keygen\" for more information on creating your key. Once created you will " +"want to upload ~/.ssh/id_dsa.pub or ~/.ssh/id_rsa.pub
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:21 fas/templates/user/edit.html:67 +msgid "Locale" +msgstr "Język" + +#: fas/help.py:21 +msgid "" +"For non-english speaking peoples this allows individuals to select which " +"locale they are in.
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:23 fas/templates/group/list.html:47 +msgid "Apply" +msgstr "Zastosuj" + +#: fas/help.py:23 +msgid "" +"Applying for a group is like applying for a job and it can certainly take " +"a while to get in. Many groups have their own rules about how to actually " +"get approved or sponsored. For more information on how the account system " +"works see the about page.
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:24 fas/templates/group/view.html:107 +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" + +#: fas/help.py:24 +msgid "" +"Removing a person from a group will cause that user to no longer be in " +"the group. They will need to re-apply to get in. Admins can remove anyone, " +"Sponsors can remove users, users can't remove anyone.
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:25 fas/templates/group/view.html:111 +msgid "Upgrade" +msgstr "Awansuj" + +#: fas/help.py:25 +msgid "" +"Upgrade a persons status in this group.
Downgrade a persons status in the group.
A sponsor or administrator can approve users to be in a group. Once the " +"user has applied for the group, go to the group's page and click approve to " +"approve the user.
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:28 fas/templates/group/view.html:76 +#: fas/templates/group/view.html:98 +msgid "Sponsor" +msgstr "Sponsor" + +#: fas/help.py:28 +msgid "" +"A sponsor or administrator can sponsor users to be in a gruop. Once the " +"user has applied for the group, go to the group's page and click approve to " +"sponsor the user. Sponsorship of a user implies that you are approving a " +"user and may mentor and answer their questions as they come up.
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:29 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "Dodaj użytkownika:" + +#: fas/help.py:29 +msgid "" +"Manually add a user to a group. Place their username in this field and " +"click 'Add'
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:30 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Nazwa grupy:" + +#: fas/help.py:30 +msgid "" +"The name of the group you'd like to create. It should be alphanumeric " +"though '-'s are allowed
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:31 +#, fuzzy +msgid "Display Name" +msgstr "Wyświetlana nazwa:" + +#: fas/help.py:31 +msgid "More human readable name of the group
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:32 +#, fuzzy +msgid "Group Owner" +msgstr "Właściciel grupy:" + +#: fas/help.py:32 +msgid "The name of the owner who will run this group
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:33 +#, fuzzy +msgid "Group Type" +msgstr "Typ grupy:" + +#: fas/help.py:33 +msgid "" +"Normally it is safe to leave this blank. Though some values include " +"'tracking', 'shell', 'cvs', 'git', 'hg', 'svn', and 'mtn'. This value only " +"really matters if the group is to end up getting shell access or commit " +"access somewhere like fedorahosted.
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:34 +#, fuzzy +msgid "Needs Sponsor" +msgstr "Wymaga sponsora:" + +#: fas/help.py:34 +msgid "" +"If your group requires sponsorship (recommended), this means that when a " +"user is approved by a sponsor. That relationship is recorded in the account " +"system. If user A sponsors user N, then in viewing the members of this " +"group, people will know to contact user A about user N if something goes " +"wrong. If this box is unchecked, this means that only approval is needed " +"and no relationship is recorded about who did the approving
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:35 +#, fuzzy +msgid "Self Removal" +msgstr "Można ją samodzielnie usunąć:" + +#: fas/help.py:35 +msgid "" +"Should users be able to remove themselves from this group without " +"sponsor / admin intervention? (recommended yes)
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:36 +#, fuzzy +msgid "Must Belong To" +msgstr "Musi należeć do:" + +#: fas/help.py:36 +msgid "" +"Before a user can join this group, they must belong to the group listed " +"in this box. This value cannot be removed without administrative " +"intervention, only changed. Recommended values are for the 'cla_done' " +"group.
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:37 +#, fuzzy +msgid "Join Message" +msgstr "Wiadomość o dołączeniu:" + +#: fas/help.py:37 +msgid "" +"This message will go out to users when they join the group. It should be " +"informative and offer tips about what to do next. A description of the " +"group would also be valuable here
" +msgstr "" + +#: fas/help.py:38 +msgid "Client Side Cert" +msgstr "" + +#: fas/help.py:38 +msgid "" +"The client side cert is generally used to grant access to upload packages " +"to Fedora or for other authentication purposes like with koji. If you are " +"not a package maintainer there is no need to worry about the client side " +"cert
" +msgstr "" + #: fas/model.py:133 msgid "user is already in this group" msgstr "użytkownik jest już w tej grupie" @@ -358,54 +693,54 @@ msgstr "Nie można rozszyfrować żądania OpenID." msgid "Loading: %(visitmod)s" msgstr "Wczytywanie: %(visitmod)s" -#: fas/user.py:37 +#: fas/user.py:38 #, python-format msgid "'%s' does not exist." msgstr "\"%s\" nie istnieje." -#: fas/user.py:49 +#: fas/user.py:50 #, python-format msgid "Error: Could not create - '%s'" msgstr "Błąd: nie można utworzyć - \"%s\"" -#: fas/user.py:51 +#: fas/user.py:52 #, python-format msgid "'%s' already exists." msgstr "\"%s\" już istnieje." -#: fas/user.py:59 +#: fas/user.py:60 msgid "" "To prevent email loops, your email address cannot be @fedoraproject.org." msgstr "" "Aby zapobiec pętli adresów e-mail, twój adres nie może być \"@fedoraproject." "org\"." -#: fas/user.py:77 +#: fas/user.py:76 #, python-format msgid "Error - Not a valid ssh key: %s" msgstr "Błąd - nieprawidłowy klucz SSH: %s" -#: fas/user.py:86 +#: fas/user.py:85 #, python-format msgid "'%s' is an illegal username." msgstr "\"%s\" jest niedozwoloną nazwą użytkownika." -#: fas/user.py:241 +#: fas/user.py:245 #, python-format msgid "You cannot edit %s" msgstr "Nie można modyfikować %s" -#: fas/user.py:258 +#: fas/user.py:263 #, python-format msgid "You do not have permission to edit '%s'" msgstr "Nie masz uprawnień do modyfikowania \"%s\"" -#: fas/user.py:267 +#: fas/user.py:272 #, python-format msgid "Email Change Requested for %s" msgstr "Zażądano zmiany adresu e-mail dla %s" -#: fas/user.py:269 +#: fas/user.py:274 #, python-format msgid "" "\n" @@ -424,7 +759,7 @@ msgstr "" "\n" "https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/verifyemail/%s\n" -#: fas/user.py:277 +#: fas/user.py:282 msgid "" " Before your new email takes effect, you must confirm it. You should " "receive an email with instructions shortly." @@ -432,21 +767,21 @@ msgstr "" " Zanim nowy adres e-mail zostanie uwzględniony, musisz go potwierdzić. " "Powinieneś wkrótce otrzymać e-mail z instrukcjami." -#: fas/user.py:289 +#: fas/user.py:294 #, python-format msgid "Your account details could not be saved: %s" msgstr "Nie można zapisać szczegółów konta: %s" -#: fas/user.py:291 +#: fas/user.py:296 msgid "Your account details have been saved." msgstr "Zapisano szczegóły konta." -#: fas/user.py:317 +#: fas/user.py:322 #, python-format msgid "No users found matching '%s'" msgstr "Nie znaleziono użytkowników pasujących do \"%s\"" -#: fas/user.py:339 +#: fas/user.py:344 msgid "" "Your pending email change has been canceled. The email change token has " "been invalidated." @@ -454,28 +789,28 @@ msgstr "" "Anulowano oczekującą zmianę adresu e-mail. Token zmiany adresu e-mail został " "unieważniony." -#: fas/user.py:343 fas/user.py:359 +#: fas/user.py:348 fas/user.py:364 msgid "You do not have any pending email changes." msgstr "Brak oczekujących zmian adresów e-mail." -#: fas/user.py:347 fas/user.py:363 +#: fas/user.py:352 fas/user.py:368 msgid "Invalid email change token." msgstr "Nieprawidłowy token zmiany adresu e-mail." -#: fas/user.py:372 +#: fas/user.py:377 #, python-format msgid "You have successfully changed your email to '%s'" msgstr "Pomyślnie zmieniono adres e-mail na \"%s\"." -#: fas/user.py:380 +#: fas/user.py:385 msgid "No need to sign up, you have an account!" msgstr "Nie musisz zakładać konta, masz już je!" -#: fas/user.py:402 +#: fas/user.py:407 msgid "Welcome to the Fedora Project!" msgstr "Witaj w Projekcie Fedora!" -#: fas/user.py:403 +#: fas/user.py:408 #, python-format msgid "" "\n" @@ -553,45 +888,45 @@ msgstr "" "A na koniec: wszyscy członkowie Projektu Fedora nie mogą się doczekać, aby\n" "z tobą pracować!\n" -#: fas/user.py:444 +#: fas/user.py:449 msgid "An account has already been registered with that email address." msgstr "Konto zostało już zarejestrowane za pomocą tego adresu e-mail." -#: fas/user.py:448 +#: fas/user.py:453 msgid "" "Your password has been emailed to you. Please log in with it and change " "your password" msgstr "Hasło zostało wysłane e-mailem. Zaloguj się za jego pomocą i zmień je" -#: fas/user.py:482 +#: fas/user.py:487 msgid "Your password could not be changed." msgstr "Nie można zmienić hasła." -#: fas/user.py:485 +#: fas/user.py:490 msgid "Your password has been changed." msgstr "Zmieniono hasło." -#: fas/user.py:493 +#: fas/user.py:498 msgid "You are already logged in!" msgstr "Jesteś już zalogowany!" -#: fas/user.py:504 +#: fas/user.py:509 msgid "You are already logged in." msgstr "Jesteś już zalogowany." -#: fas/user.py:510 +#: fas/user.py:515 msgid "Username email combo does not exist!" msgstr "Kombinacja nazwy użytkownika i adresu e-mail nie istnieje!" -#: fas/user.py:513 +#: fas/user.py:518 msgid "username + email combo unknown." msgstr "nieznana kombinacja nazwy użytkownika i adresu e-mail" -#: fas/user.py:516 +#: fas/user.py:521 msgid "Fedora Project Password Reset" msgstr "Resetowanie hasła Projektu Fedora" -#: fas/user.py:517 +#: fas/user.py:522 #, python-format msgid "" "\n" @@ -604,7 +939,7 @@ msgstr "" "Aby zmienić hasło (lub anulować żądanie), odwiedź\n" "https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/verifypass/%(user)s/%(token)s\n" -#: fas/user.py:529 +#: fas/user.py:534 msgid "" "This user does not have a GPG Key ID set, so an encrypted email cannot be " "sent." @@ -612,40 +947,41 @@ msgstr "" "Ten użytkownik nie ustawił identyfikatora klucza GPG, więc nie można wysłać " "zaszyfrowanego e-maila." -#: fas/user.py:533 +#: fas/user.py:538 msgid "Your key could not be retrieved from subkeys.pgp.net" msgstr "Nie można pobrać klucza z subkeys.pgp.net" -#: fas/user.py:555 +#: fas/user.py:560 msgid "Your password reset email could not be encrypted." msgstr "Nie można zaszyfrować e-maila resetowania hasła." -#: fas/user.py:561 +#: fas/user.py:566 msgid "A password reset URL has been emailed to you." msgstr "Adres resetowania hasła został wysłany e-mailem." -#: fas/user.py:571 fas/user.py:587 fas/user.py:607 +#: fas/user.py:576 fas/user.py:592 fas/user.py:612 msgid "You do not have any pending password changes." msgstr "Brak oczekujących zmian haseł." -#: fas/user.py:576 fas/user.py:591 fas/user.py:612 +#: fas/user.py:581 fas/user.py:596 fas/user.py:617 msgid "Invalid password change token." msgstr "Nieprawidłowy token zmiany hasła." -#: fas/user.py:596 +#: fas/user.py:601 msgid "" "Your password reset has been canceled. The password change token has been " "invalidated." msgstr "Anulowano resetowanie hasła. Token zmiany hasła został unieważniony." -#: fas/user.py:621 +#: fas/user.py:626 msgid "" "You have successfully reset your password. You should now be able to login " "below." msgstr "Pomyślnie zresetowano hasło. Możesz się teraz zalogować." -#: fas/user.py:658 -msgid "Before generating a certificate, you must first sign the CLA." +#: fas/user.py:663 +#, fuzzy +msgid "Before generating a certificate, you must first complete the CLA." msgstr "Przed utworzeniem certyfikatu musisz podpisać CLA." #: fas/templates/about.html:7 @@ -742,6 +1078,10 @@ msgstr "Błąd!" msgid "The following error(s) have occured with your request:" msgstr "Po żądaniu wystąpiły następujące błędy:" +#: fas/templates/home.html:11 +msgid "Todo queue:" +msgstr "" + #: fas/templates/home.html:17 #, python-format msgid "" @@ -752,12 +1092,22 @@ msgstr "" "\"group/view/%(group)s\">%(group)s." #: fas/templates/home.html:24 -msgid "CLA Not Signed. To become a full Fedora Contributor please " +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"CLA not completed. To become a full Fedora Contributor please complete the CLA." msgstr "Nie podpisano CLA. Aby zostać pełnoprawnym współtwórcą Fedory, " -#: fas/templates/home.html:24 -msgid "Sign the CLA" -msgstr "Podpisz CLA" +#: fas/templates/home.html:25 +#, python-format +msgid "" +"You have not submitted an SSH key, some Fedora resources require an SSH " +"key. Please submit yours by editing My Account" +msgstr "" + +#: fas/templates/home.html:29 +msgid "Download a client-side certificate" +msgstr "" #: fas/templates/login.html:7 msgid "Login to the Fedora Accounts System" @@ -783,87 +1133,96 @@ msgstr "Zapomniałeś hasła?" msgid "Sign Up" msgstr "Załóż konto" -#: fas/templates/master.html:21 +#: fas/templates/master.html:22 msgid "Fedora" msgstr "Fedora" -#: fas/templates/master.html:34 +#: fas/templates/master.html:35 msgid "Learn about Fedora" msgstr "Dowiedz się więcej o Fedorze" -#: fas/templates/master.html:35 +#: fas/templates/master.html:36 msgid "Download Fedora" msgstr "Pobierz Fedorę" -#: fas/templates/master.html:36 +#: fas/templates/master.html:37 msgid "Projects" msgstr "Projekty" -#: fas/templates/master.html:37 +#: fas/templates/master.html:38 msgid "Join Fedora" msgstr "Dołącz do Fedory" -#: fas/templates/master.html:38 +#: fas/templates/master.html:39 msgid "Communicate" msgstr "Komunikacjua" -#: fas/templates/master.html:39 +#: fas/templates/master.html:40 msgid "Help/Documentation" msgstr "Pomoc/dokumentacja" -#: fas/templates/master.html:45 +#: fas/templates/master.html:46 msgid "Logged in:" msgstr "Zalogowany:" -#: fas/templates/master.html:51 +#: fas/templates/master.html:52 msgid "My Account" msgstr "Moje konto" -#: fas/templates/master.html:52 fas/templates/master.html:92 +#: fas/templates/master.html:53 fas/templates/master.html:94 msgid "Log Out" msgstr "Wyloguj się" -#: fas/templates/master.html:53 fas/templates/welcome.html:21 +#: fas/templates/master.html:54 fas/templates/welcome.html:21 msgid "Log In" msgstr "Zaloguj się" -#: fas/templates/master.html:60 +#: fas/templates/master.html:61 msgid "Home" msgstr "Strona domowa" -#: fas/templates/master.html:63 +#: fas/templates/master.html:64 msgid "New Group" msgstr "Nowa grupa" -#: fas/templates/master.html:64 +#: fas/templates/master.html:65 msgid "User List" msgstr "Lista użytkowników" -#: fas/templates/master.html:66 +#: fas/templates/master.html:67 msgid "Group List" msgstr "Lista grup" -#: fas/templates/master.html:67 +#: fas/templates/master.html:68 msgid "Apply For a new Group" msgstr "Wyślij aplikację nowej grupy" -#: fas/templates/master.html:68 +#: fas/templates/master.html:69 msgid "News" msgstr "Wiadomości" -#: fas/templates/master.html:88 +#: fas/templates/master.html:74 +#, fuzzy +msgid "Locale:" +msgstr "Język" + +#: fas/templates/master.html:78 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: fas/templates/master.html:90 msgid "About" msgstr "Informacje o" -#: fas/templates/master.html:89 +#: fas/templates/master.html:91 msgid "Contact Us" msgstr "Kontakt" -#: fas/templates/master.html:90 +#: fas/templates/master.html:92 msgid "Legal & Privacy" msgstr "Legalność i prywatność" -#: fas/templates/master.html:95 +#: fas/templates/master.html:97 msgid "" "Copyright © 2007 Red Hat, Inc. and others. All Rights Reserved. Please " "send any comments or corrections to the zespołu stron WWW (w języku angielskim)." -#: fas/templates/master.html:98 +#: fas/templates/master.html:100 msgid "" "The Fedora Project is maintained and driven by the community and sponsored " "by Red Hat. This is a community maintained site. Red Hat is not " @@ -888,8 +1247,11 @@ msgid "Welcome to FAS2" msgstr "Witaj w FAS2" #: fas/templates/welcome.html:18 -msgid "Welcome to the Fedora Accounts System 2. Please submit bugs to " -msgstr "Witaj w systemie kont Fedory 2. Prosimy zgłaszać błędy do " +msgid "" +"Welcome to the Fedora Accounts System 2. Please submit bugs to https://fedorahosted.org/fas2/ or stop " +"by #fedora-admin on irc.freenode.net." +msgstr "" #: fas/templates/welcome.html:22 msgid "New Account" @@ -909,7 +1271,8 @@ msgid "Text Version" msgstr "Wersja tekstowa" #: fas/templates/cla/index.html:15 -msgid "You have already sucessfully signed the CLA." +#, fuzzy +msgid "You have already sucessfully complete the CLA." msgstr "Już podpisałeś CLA." #: fas/templates/cla/index.html:20 @@ -959,7 +1322,7 @@ msgstr "Wymagania wstępne grupy:" msgid "Group Join Message:" msgstr "Wiadomość o dołączeniu do grupy:" -#: fas/templates/group/edit.html:51 fas/templates/user/edit.html:83 +#: fas/templates/group/edit.html:51 fas/templates/user/edit.html:80 msgid "Save!" msgstr "Zapisz!" @@ -1037,10 +1400,6 @@ msgstr "Zaakceptowana" msgid "Unapproved" msgstr "Niezaakceptowana" -#: fas/templates/group/list.html:47 -msgid "Apply" -msgstr "Zastosuj" - #: fas/templates/group/new.html:7 fas/templates/group/new.html:10 msgid "Create a new FAS Group" msgstr "Utwórz nową grupę FAS" @@ -1125,10 +1484,6 @@ msgstr "Członkowie" msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: fas/templates/group/view.html:76 fas/templates/group/view.html:98 -msgid "Sponsor" -msgstr "Sponsor" - #: fas/templates/group/view.html:77 msgid "Date Added" msgstr "Dodano datę" @@ -1154,22 +1509,6 @@ msgstr "Działanie" msgid "None" msgstr "Brak" -#: fas/templates/group/view.html:102 -msgid "Approve" -msgstr "Zaakceptuj" - -#: fas/templates/group/view.html:107 -msgid "Remove" -msgstr "Usuń" - -#: fas/templates/group/view.html:111 -msgid "Upgrade" -msgstr "Awansuj" - -#: fas/templates/group/view.html:115 -msgid "Downgrade" -msgstr "Zdegraduj" - #: fas/templates/openid/about.html:10 fas/templates/openid/trusted.html:10 msgid "Fedora Project OpenID Provider" msgstr "Dostawca OpenID Projektu Fedora" @@ -1233,38 +1572,26 @@ msgid "(pending change to %(email)s - cancel)" msgstr "(oczekiwana zmiana na %(email)s - anuluj)" #: fas/templates/user/edit.html:31 -msgid "IRC Nick" -msgstr "Pseudonim na IRC-u" - -#: fas/templates/user/edit.html:36 -msgid "PGP Key" -msgstr "Klucz PGP" - -#: fas/templates/user/edit.html:41 msgid "Telephone Number" msgstr "Numer telefonu" -#: fas/templates/user/edit.html:46 -msgid "Public SSH Key" -msgstr "Publiczny klucz SSH" +#: fas/templates/user/edit.html:41 +msgid "IRC Nick" +msgstr "Pseudonim na IRC-u" -#: fas/templates/user/edit.html:52 -msgid "Postal Address" -msgstr "Adres pocztowy" +#: fas/templates/user/edit.html:46 +msgid "PGP Key" +msgstr "Klucz PGP" #: fas/templates/user/edit.html:57 msgid "Time Zone" msgstr "Strefa czasowa" -#: fas/templates/user/edit.html:67 -msgid "Locale" -msgstr "Język" - -#: fas/templates/user/edit.html:78 +#: fas/templates/user/edit.html:75 msgid "Comments" msgstr "Komentarze" -#: fas/templates/user/edit.html:84 fas/templates/user/verifyemail.html:17 +#: fas/templates/user/edit.html:81 fas/templates/user/verifyemail.html:17 #: fas/templates/user/verifypass.html:17 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -1277,10 +1604,6 @@ msgstr "Lista użytkowników" msgid "\"*\" is a wildcard (Ex: \"ric*\")" msgstr "\"*\" jest wieloznacznikiem (np. \"ric*\")" -#: fas/templates/user/list.html:28 -msgid "Account Status" -msgstr "Stan konta" - #: fas/templates/user/list.html:38 fas/templates/user/view.html:45 msgid "CLA Done" msgstr "Zakończono CLA" @@ -1321,6 +1644,11 @@ msgstr "Zaszyfruj/podpisz e-mail resetowania hasła" msgid "Confirm Email Change Request" msgstr "Potwierdź żądanie zmiany adresu e-mail" +#: fas/templates/user/verifyemail.html:14 +#, fuzzy, python-format +msgid "Do you really want to change your email to: %s?" +msgstr "Pomyślnie zmieniono adres e-mail na \"%s\"." + #: fas/templates/user/verifyemail.html:16 msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" @@ -1350,22 +1678,22 @@ msgstr "Nazwa konta:" msgid "Real Name:" msgstr "Imię i nazwisko:" -#: fas/templates/user/view.html:28 -msgid "IRC Nick:" -msgstr "Pseudonim na IRC-u:" - -#: fas/templates/user/view.html:29 -msgid "PGP Key:" -msgstr "Klucz PGP:" - -#: fas/templates/user/view.html:30 +#: fas/templates/user/view.html:27 msgid "Telephone Number:" msgstr "Numer telefonu:" -#: fas/templates/user/view.html:31 +#: fas/templates/user/view.html:28 msgid "Postal Address:" msgstr "Adres pocztowy:" +#: fas/templates/user/view.html:30 +msgid "IRC Nick:" +msgstr "Pseudonim na IRC-u:" + +#: fas/templates/user/view.html:31 +msgid "PGP Key:" +msgstr "Klucz PGP:" + #: fas/templates/user/view.html:32 msgid "Public SSH Key:" msgstr "Publiczny klucz SSH:" @@ -1403,8 +1731,8 @@ msgid "CLA:" msgstr "CLA:" #: fas/templates/user/view.html:46 -msgid "Sign it!" -msgstr "Podpisz!" +msgid "Complete it!" +msgstr "" #: fas/templates/user/view.html:50 msgid "Your Roles" @@ -1440,10 +1768,19 @@ msgid "Queue:" msgstr "Kolejka:" #: fas/templates/user/view.html:88 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"%(user)s requests approval to join %(group)s" -"strong>." +"%(user)s requests approval to join %" +"(unapproved_role.group)s." msgstr "" "%(user)s poprosił o zaakceptowanie dołączenia do %" "(group)s." + +#~ msgid "Sign the CLA" +#~ msgstr "Podpisz CLA" + +#~ msgid "Welcome to the Fedora Accounts System 2. Please submit bugs to " +#~ msgstr "Witaj w systemie kont Fedory 2. Prosimy zgłaszać błędy do " + +#~ msgid "Sign it!" +#~ msgstr "Podpisz!"